sokolceltic pisze:To jest portugalski albo hiszpanski
Hszpański, ale da się to czytać i komputerowo tłumaczyć przez
babelfish a jak są obrazki to jeszcze łatwiej.
Polecam jeszcze inne podstrony:
http://www.lamarabunta.org/LaMarabuntaw ... oOEscayola - klasyczna metoda budowy formikarium gipsowego.
http://www.lamarabunta.org/LaMarabuntaw ... rboricoras - tutaj jest bardzo ciekawie przygotowane formikarium ziemne. Od dawna szukam takiej stalowej siatki jak na tym zdjęciu aby wykorzystać do wentylacji.
Tutaj ciekawostka:
http://www.lamarabunta.org/LaMarabuntaw ... TarrinaYCD - formikarium z wykorzystaniem płytki CD!
Ciekawie też przedstawiają cechy charakterystyczne na podstawie których można rozpoznawać mrówki. Zobaczcie tutaj:
http://www.lamarabunta.org/LaMarabuntaw ... Ib%e9ricas - wystarczą strzałki i rozpoznawanie staje się łatwiejsze.

Trzeba coś takiego i u nas zrobić..
Instrukcja tłumaczenia stron z hiszpańskiego na angielski:
1. wejdź na stronę
http://babelfish.altavista.com/
2. wklej w okienko "Translate Web Page" adres strony do przetłumaczenia.
3. Wybierz Spanish to English i kliknij "Translate"
Jeśli przeszkadza ci górna, zajęta część okna, to kliknij na dowolny link w przetłumaczonej na dole stronie i otwórz go w nowym oknie.. nowe okno będzie bez tego paska, a tłumaczenie kolejnych otwieranych stron pozostanie.
Dlaczego warto czytać i oglądać takie strony? Zawsze coś ciekawego można znaleźć!
Na tym zdjęciu jest sposób na budowę prostych korytarzy. Zamiast wycinać wystarczy połamać korek na kawałeczki i ładnie ułożyć.