Strona 1 z 1

Odmiana słowa Formica

: pt 11 sty, 2008
autor: geb88
Wiemy, że jest to rodzaj żeński, a odmiana w łacinie przebiega następująco (dla ciekawych):

L.pojedyncza:
N. formica
G. formicae
D. formicae (celownik- komu czemu? w jakim celu?)
Acc. formicam (biernik- kogo co?)
V. formica (wołacz. "o!")
Abl. formica z przedłużonym 'a' w wymowie (narzędnik+miejscownik,od/ o/z kim czym?)

w liczbie mnogiej kolejno do tematu "formic-" dołączone są końcówki: -ae ('e'), -arum z długim a, -is, -as, -ae, -is.

W spolszczeniu tego wyrazu końcówka również jest 'a'- rodzaj żeński, tak samo jak w łacinie.
Odmiana powinna być zatem taka, jak dla wszystkich rzeczowników żeńskich. Ale ponieważ jest to pewnego rodzaju zapożyczenie jest problem... drążę dalej. Sądzę jednak, że jeśli formika ma odmianę to wygląda ona następująco:

L.poj:

Mianownik: formika
dopełniacz : formiki
celownik: formice k->c
biernik: formikę
narzędnik: z formiką
miejscownik: o formice
wołacz: formika (!)

i kolejno l. mnoga: formiki, formik, formikom, formiki, z formikami, o formikach, formiki(!).

Temat drążę dalej ;)

dopisek-pytanie: czy chodzi o odmianę bez fonetzacji polskiej? w sensie wymowa formica zamiast formika, fusca zamiast fuska- dużo by to zmieniło.

Re: Odmiana słowa Formica

: pt 11 sty, 2008
autor: Miniu
Eee... :| miło :P

geb88 pisze:Temat drążę dalej
W jakim celu?

Edit: Już wiem przeczytałem shoutbox :P

Re: Odmiana słowa Formica

: pt 11 sty, 2008
autor: bzyx1
Drąż, drąż ;] Coby nie było że źle odmieniam ;)

Re: Odmiana słowa Formica

: pt 11 sty, 2008
autor: RedX
Drąż aż do skutku i zapisuj wszelkie spostrzeżenia! Żeby potem nie było że Polacy odmieniać nie potrafią :wink:

Re: Odmiana słowa Formica

: pt 11 sty, 2008
autor: ogon__
Zasada ogólna jest taka, że pojedyncze słowa łacińskie w tekście polskim albo zostawiamy nieodmienione, albo, jeśli umiemy i chcemy, odmieniamy po łacińsku, w łacińskiej pisowni. Zdaje mi się, że kiedyś było to obligatoryjne, ale dzisiaj mało kto by umiał, toteż częściej stosuje się tą pierwszą regułę. Odmienianie nazw łacińskich po polsku jest nieprawidłowe, natomiast ich spolszczanie wygląda trochę głupio (niby jest to gramatycznie poprawne, ale niepoprawne "zoologicznie"), lepiej już w naszym przypadku użyć polskich nazw gatunkowych, czyli po prostu: mrówka rudnica.

Re: Odmiana słowa Formica

: pt 11 sty, 2008
autor: Zordon
Trudny problem.
Myślę, że jeśli poprzedzi się łacińską nazwę słowem mrówka po polsku to można odmieniać samą mrówkę a łacinę zostawiać bez zmian. W innych językach, wydaje mi się, że się nie odmienia.
mrówka Formica fusca
mrówki Formica fusca
mrówkom Formica fusca

Z drugiej strony, jeśli modraszek arion jest po łacinie Maculinea arion to może Formica fusca byłaby Pierwomrówką fusca? Tyle tylko, że Formica fusca to pierwomrówka łagodna.

Acha, jak się napisze mrówka Lasius niger to przynajmniej ktoś kto się nie zna wie o jakiego zwierza chodzi.

Re: Odmiana słowa Formica

: pt 11 sty, 2008
autor: bzyx1
No ale gorzej wychodzi w dopełniaczu.
Kogo? czego? Formica fusca xD

Re: Odmiana słowa Formica

: pt 11 sty, 2008
autor: geb88
Wydaje i się że chodziło o spolszczenie formica fusca i jej odmianie.. Właśnie ten dopełniacz cały czas miesza.. ;/

Re: Odmiana słowa Formica

: pn 14 sty, 2008
autor: Zordon
Wydaje mi się, że chodzi o zdobycie zasad poprawonści językowej. Znalazłem poradnię językową: http://poradnia.pwn.pl/ .To pytanie w jakiejś ładnej formie zadać. Niestety nie mogę trafić na chwilę kiedy można zadać pytanie i co gorsza to nie wiem dokładnie jak spytać.

Re: Odmiana słowa Formica

: pn 14 sty, 2008
autor: Zordon
Acha! Znalazłem jedynie że nazwa łacińska pisana w sposób naukowy powinna zaczynać się z dużej litery a drugi wyraz z małej. To jednak już wiemy. :-)

Re: Odmiana słowa Formica

: pn 14 sty, 2008
autor: geb88
pytałam się tam... odpowiedział, że nie wie po co zmieniać na język polski wyraz formica (podkreślałam, że to też nazwa) skoro mamy polski odpowiednik mrówka i jakoś nie rozumie mojego pytania do końca...